שמות — La Chékhina en Exil

שֶׁרֹאשִׁי נִמְלָא טָל — « Car ma tête est couverte de rosée »

Paracha Chémot • D'après l'enseignement de M. Yéhouda Himi

א. Le Contexte : Moché né prématurément

Après le décret de Pharaon ordonnant de jeter tous les garçons nouveau-nés dans le Nil, Moché Rabbénou naît dans la maison de Lévi.

« וַתַּהַר הָאִשָּׁה וַתֵּלֶד בֵּן וַתֵּרֶא אֹתוֹ כִּי־טוֹב הוּא וַתִּצְפְּנֵהוּ שְׁלֹשָׁה יְרָחִים »

« La femme conçut et enfanta un fils ; elle vit qu'il était beau et le cacha trois mois. »

Pourquoi trois mois exactement ?

Les Égyptiens surveillaient chaque femme enceinte et attendaient le neuvième mois pour venir vérifier si c'était un garçon.

Mais un miracle se produisit : Yokhéved accoucha prématurément à six mois. Les trois mois de cachette complétaient donc les neuf mois de grossesse normale — après quoi les Égyptiens ne soupçonnaient plus rien !

ב. La Téva sur le Nil

Ne pouvant plus le cacher, Yokhéved place Moché dans une corbeille (תֵּבָה) enduite de bitume et de poix, et la dépose au bord du Nil.

« וַתֵּרֶד בַּת־פַּרְעֹה לִרְחֹץ עַל־הַיְאֹר... וַתִּרְאֶה אֶת־הַתֵּבָה בְּתוֹךְ הַסּוּף וַתִּשְׁלַח אֶת־אֲמָתָהּ וַתִּקָּחֶהָ »

La fille de Pharaon descend au fleuve. Selon les Hazal, elle descendait pour se convertir — cette immersion était son bain de conversion (טְבִילָה לְגֵרוּת).

« וַתִּשְׁלַח אֶת־אֲמָתָהּ » — Deux interprétations :

1. Elle envoya sa servante (אָמָה = servante)

2. Elle étendit son bras (אַמָּה = coudée/bras) — et un miracle se produisit : son bras s'allongea miraculeusement pour atteindre la corbeille !

ג. La Question : Pourquoi « אֶת הַיֶּלֶד » ?

Voici le verset clé :

« וַתִּפְתַּח וַתִּרְאֵהוּ אֶת־הַיֶּלֶד »

« Elle ouvrit et le vit, l'enfant. »

Cette formulation semble redondante. Le verset aurait pu simplement dire :

« וַתִּפְתַּח וַתִּרְאֶה אֶת־הַיֶּלֶד » — « Elle ouvrit et vit l'enfant. »

Pourquoi ajouter le suffixe « הוּ » dans « וַתִּרְאֵהוּ » alors que « אֶת הַיֶּלֶד » suit immédiatement ?

Ces deux lettres supplémentaires (ה + ו) semblent superflues...

ד. La Réponse de Rachi : Elle vit la Chékhina

Rachi propose deux explications :

Sens simple (פְּשָׁט) : « וַתִּרְאֵהוּ אֶת הַיֶּלֶד » — Qui a-t-elle vu ? L'enfant, tout simplement.

Sens homilétique (מִדְרָשׁ) : Elle vit avec lui la Chékhina (שֶׁרָאֲתָה עִמּוֹ שְׁכִינָה).

Mais d'où Rachi tire-t-il cette interprétation extraordinaire ?

ה. Le Secret : וַתִּרְאֵהוּ = אוֹר ה׳

Regardons attentivement le mot « וַתִּרְאֵהוּ ».

Si nous extrayons la lettre ת (qui fait partie de la conjugaison), il reste :

וִרְאֵהוּ → אוֹר ה׳

« La lumière de Hachem »

En réarrangeant les lettres, on obtient אוֹר ה׳ — la Lumière divine !

Batya n'a pas seulement vu un bébé dans la corbeille.

Elle a vu la lumière de la Présence divine qui accompagnait Moché.

C'est ce qui lui a fait comprendre qu'il ne s'agissait pas d'un enfant ordinaire.

ו. Le ה du Tétragramme représente la Chékhina

Nous avons vu que la lettre ה dans « וַתִּרְאֵהוּ » renvoie à Hachem. Mais pourquoi spécifiquement le ה représente-t-il la Chékhina ?

Pour comprendre, étudions un passage que nous récitons au moins deux fois par jour : le Patah Eliyahou (פָּתַח אֵלִיָּהוּ).

Texte araméen :

« קָם רַבִּי שִׁמְעוֹן... וְאָמַר לְעֵילָאִין: עֵינוֹן דְּמִיכִין דְּחֶבְרוֹן — הָקִיצוּ וּרְנָנוּ שׁוֹכְנֵי עָפָר! »

Traduction : Rabbi Chimon se leva et dit aux êtres supérieurs : « Les dormeurs de Hébron » — Réveillez-vous et chantez, vous qui habitez la poussière !

Qui sont les « dormeurs de Hébron » ? Les Patriarches (Abraham, Isaac et Jacob) et le « Berger Fidèle » (רָעְיָא מְהֵימְנָא) — Moché Rabbénou.

Car ces justes sont considérés comme « endormis » et non morts, selon le verset : « אֲנִי יְשֵׁנָה וְלִבִּי עֵר » — « Je dors mais mon cœur veille. »

ז. Les Quatre Lettres du Nom

Le texte du Zohar continue avec un passage crucial :

« קוֹל דּוֹדִי דּוֹפֵק — בְּאַרְבַּע אַתְוָון דִּילֵהּ »

Traduction : « La voix de mon bien-aimé frappe » — avec Ses quatre lettres.

De quelles quatre lettres s'agit-il ? Les quatre lettres du Tétragramme : י-ה-ו-ה.

Et que dit Hachem ?

« פִּתְחִי לִי אֲחֹתִי רַעְיָתִי יוֹנָתִי תַמָּתִי — שֶׁרֹאשִׁי נִמְלָא טָל »

Traduction : « Ouvre-moi, ma sœur, mon amie, ma colombe, ma parfaite — car ma tête est couverte de rosée. »

ח. Le Mystère de « שֶׁרֹאשִׁי נִמְלָא טָל »

Que signifie cette « rosée » (טַל) dont la tête d'Hachem serait couverte ?

Calculons la guématria du Tétragramme en millouï aléfim (מִלּוּי אָלְפִין) — c'est-à-dire en épelant chaque lettre :

LettreÉpellationValeur
ייוֹד = י + ו + ד10 + 6 + 4 = 20
ההֵא = ה + א5 + 1 = 6
ווָאו = ו + א + ו6 + 1 + 6 = 13
ההֵא = ה + א5 + 1 = 6
Total45

י-ה-ו-ה (en millouï aléfim) = 45 = אָדָם

Le Nom divin en millouï équivaut à אָדָם (Adam = 45) !

ט. La Chékhina en Exil

Maintenant, que se passe-t-il si nous retirons le dernier ה ?

יוֹד + הֵא + וָאו = 20 + 6 + 13 = 39 = טַל

Voilà le secret du Patah Eliyahou !

Hachem dit : « שֶׁרֹאשִׁי נִמְלָא טָל » — « Ma tête est couverte de rosée (39). »

Pourquoi seulement 39 et non 45 ?

Parce que le ה final — qui représente la Chékhina — est en exil !

« הֵא שְׁכִינְתָּא בְּגָלוּתָא »

Traduction : Le ה, c'est la Chékhina en exil.

Tant qu'Israël est en exil, le Nom divin reste « incomplet » — seulement טַל (39) au lieu de אָדָם (45).

י. Retour au Verset : La Vision de Batya

Nous pouvons maintenant comprendre pleinement le verset :

« וַתִּפְתַּח וַתִּרְאֵהוּ אֶת־הַיֶּלֶד »

En voyant la lettre ה cachée dans « וַתִּרְאֵהוּ », nous comprenons que Batya a vu אוֹר ה׳ — la lumière de la Chékhina.

Elle a vu que la Présence divine accompagnait cet enfant.

C'est pourquoi elle a compris immédiatement qu'il s'agissait d'un enfant d'Israël destiné à de grandes choses.

Elle l'emmena au palais... et la suite est connue.

יא. Le Nom « Moché » : Un Mystère Grammatical

Qui donne à Moché son nom définitif ? Batya, la fille de Pharaon !

« וַתִּקְרָא שְׁמוֹ מֹשֶׁה וַתֹּאמֶר כִּי מִן־הַמַּיִם מְשִׁיתִהוּ »

« Elle l'appela Moché car, dit-elle, je l'ai tiré des eaux. »

Mais attendez ! S'il a été tiré des eaux (forme passive), il aurait dû s'appeler « מָשׁוּי » (Machoui = celui qui a été tiré) !

Pourquoi « מֹשֶׁה » — une forme active signifiant « celui qui tire » ?

יב. Moché : Celui qui Tire Continuellement

Le nom מֹשֶׁה est au présent progressif (בֵּינוֹנִי) — celui qui tire encore et encore.

Moché n'a pas seulement été tiré des eaux une fois.

Il est celui qui tire continuellement le peuple d'Israël hors de l'exil !

Goël Rishon

Il a tiré Israël de l'Égypte.

Il a tiré Israël à travers la Mer Rouge.

Goël Aharon

Chaque jour, il continue de nous « tirer » de l'exil spirituel.

Et בְּעֶזְרַת הַשֵּׁם, il sera aussi le libérateur final !

En ce moment même, en étudiant la Torah, nous sortons de l'exil.

Et bientôt, Moché Rabbénou — le premier libérateur — sera aussi le dernier libérateur, et il nous apportera la Guéoula Chéléma !

יג. Il y a un Moché en chacun de nous

Nous avons appris que le nom מֹשֶׁה signifie « celui qui tire continuellement ». Ce n'est pas seulement le rôle de Moché Rabbénou — c'est aussi notre mission !

Chacun de nous porte en lui une étincelle de Moché.

Chacun de nous peut tirer son prochain hors de l'exil spirituel — par un mot de Torah, un acte de bonté, une lumière partagée.

🎯 6 Actions Pratiques pour Être un Moché Aujourd'hui

1️⃣ Partager cette Étude

Moché a transmis la Torah à tout Israël. Toi aussi, transmets cette lumière. Envoie ce lien à un ami, un parent, un collègue. Une seule étude peut transformer une vie. Qui sait ? Peut-être que cette personne attend exactement ce message.

📤 Partager sur WhatsApp

2️⃣ Étudier Chaque Jour

Moché étudiait la Torah sans relâche. Consacre quelques minutes chaque jour à l'étude. Même 5 minutes de Torah le matin ou le soir font de toi un « tireur d'âmes ». La Chékhina repose sur celui qui étudie.

📖 Découvrir d'autres études

3️⃣ Offrir un Livre de Torah

« Jette ton pain sur les eaux. » Un livre peut voyager là où tu ne peux pas aller. Offre un livre qui porte la sagesse de la Torah. C'est un cadeau éternel qui continue à « tirer » des âmes génération après génération.

📚 Voir les livres

4️⃣ Encourager et Réconforter

Moché consolait le peuple dans ses épreuves. Sois une source d'encouragement pour ceux qui t'entourent. Un mot gentil, un sourire, une écoute attentive — tu peux tirer quelqu'un de sa détresse personnelle aujourd'hui même.

✉️ Nous rejoindre

5️⃣ Soutenir la Diffusion

La Torah se répand grâce à ceux qui la soutiennent. Ton don permet de créer plus d'études, plus de vidéos, plus de livres. Chaque contribution, petite ou grande, tire des âmes de l'obscurité vers la lumière de la Guéoula.

💝 Faire un don

6️⃣ Prier pour la Guéoula

Moché priait constamment pour Israël. Ajoute une prière chaque jour pour la venue du Machia'h. Demande que la Chékhina sorte de l'exil, que le ה final rejoigne le Nom divin, et que le טַל (39) redevienne אָדָם (45).

🎬 Voir les vidéos

בָּרוּךְ ה׳ לְעוֹלָם אָמֵן וְאָמֵן

שַׁבָּת שָׁלוֹם!

שמות — The Shekhinah in Exile

שֶׁרֹאשִׁי נִמְלָא טָל — "For my head is filled with dew"

Parashat Shemot • Based on the teachings of M. Yehuda Himi

א. The Context: Moshe Born Prematurely

After Pharaoh's decree to cast all newborn boys into the Nile, Moshe Rabbeinu is born in the house of Levi.

"וַתַּהַר הָאִשָּׁה וַתֵּלֶד בֵּן וַתֵּרֶא אֹתוֹ כִּי־טוֹב הוּא וַתִּצְפְּנֵהוּ שְׁלֹשָׁה יְרָחִים"

"The woman conceived and bore a son; she saw that he was good and hid him for three months."

Why exactly three months?

The Egyptians monitored every pregnant woman and waited until the ninth month to check if it was a boy.

But a miracle occurred: Yocheved gave birth prematurely at six months. The three months of hiding completed the normal nine-month pregnancy — after which the Egyptians no longer suspected anything!

ב. The Basket on the Nile

Unable to hide him any longer, Yocheved places Moshe in a basket (תֵּבָה) coated with bitumen and pitch, and sets it among the reeds by the riverbank.

"וַתֵּרֶד בַּת־פַּרְעֹה לִרְחֹץ עַל־הַיְאֹר... וַתִּרְאֶה אֶת־הַתֵּבָה בְּתוֹךְ הַסּוּף וַתִּשְׁלַח אֶת־אֲמָתָהּ וַתִּקָּחֶהָ"

Pharaoh's daughter descends to the river. According to the Sages, she went down to convert — this immersion was her conversion immersion (טְבִילָה לְגֵרוּת).

"וַתִּשְׁלַח אֶת־אֲמָתָהּ" — Two interpretations:

1. She sent her maidservant (אָמָה = maidservant)

2. She stretched out her arm (אַמָּה = cubit/arm) — and a miracle occurred: her arm miraculously extended to reach the basket!

ג. The Question: Why "אֶת הַיֶּלֶד"?

Here is the key verse:

"וַתִּפְתַּח וַתִּרְאֵהוּ אֶת־הַיֶּלֶד"

"She opened and saw him, the child."

This phrasing seems redundant. The verse could have simply said:

"וַתִּפְתַּח וַתִּרְאֶה אֶת־הַיֶּלֶד" — "She opened and saw the child."

Why add the suffix "הוּ" in "וַתִּרְאֵהוּ" when "אֶת הַיֶּלֶד" immediately follows?

These two extra letters (ה + ו) seem superfluous...

ד. Rashi's Answer: She Saw the Shekhinah

Rashi offers two explanations:

Simple meaning (פְּשָׁט): "וַתִּרְאֵהוּ אֶת הַיֶּלֶד" — Whom did she see? The child, simply.

Homiletical meaning (מִדְרָשׁ): She saw the Shekhinah with him (שֶׁרָאֲתָה עִמּוֹ שְׁכִינָה).

But where does Rashi derive this extraordinary interpretation?

ה. The Secret: וַתִּרְאֵהוּ = אוֹר ה׳

Let's look closely at the word "וַתִּרְאֵהוּ".

If we extract the letter ת (which is part of the conjugation), we are left with:

וִרְאֵהוּ → אוֹר ה׳

"The Light of Hashem"

By rearranging the letters, we get אוֹר ה׳ — the Divine Light!

Batya didn't just see a baby in the basket.

She saw the light of the Divine Presence accompanying Moshe.

This is what made her understand that this was no ordinary child.

ו. The ה of the Tetragrammaton Represents the Shekhinah

We saw that the letter ה in "וַתִּרְאֵהוּ" refers to Hashem. But why specifically does the ה represent the Shekhinah?

To understand, let's study a passage we recite at least twice daily: the Patach Eliyahu (פָּתַח אֵלִיָּהוּ).

Aramaic text:

"קָם רַבִּי שִׁמְעוֹן... וְאָמַר לְעֵילָאִין: עֵינוֹן דְּמִיכִין דְּחֶבְרוֹן — הָקִיצוּ וּרְנָנוּ שׁוֹכְנֵי עָפָר!"

Translation: Rabbi Shimon arose and said to the supernal beings: "The sleepers of Hebron" — Awake and sing, you who dwell in the dust!

Who are the "sleepers of Hebron"? The Patriarchs (Abraham, Isaac, and Jacob) and the "Faithful Shepherd" (רָעְיָא מְהֵימְנָא) — Moshe Rabbeinu.

For these righteous ones are considered "asleep" rather than dead, as the verse states: "אֲנִי יְשֵׁנָה וְלִבִּי עֵר" — "I sleep but my heart is awake."

ז. The Four Letters of the Name

The Zohar text continues with a crucial passage:

"קוֹל דּוֹדִי דּוֹפֵק — בְּאַרְבַּע אַתְוָון דִּילֵהּ"

Translation: "The voice of my beloved knocks" — with His four letters.

Which four letters? The four letters of the Tetragrammaton: י-ה-ו-ה.

And what does Hashem say?

"פִּתְחִי לִי אֲחֹתִי רַעְיָתִי יוֹנָתִי תַמָּתִי — שֶׁרֹאשִׁי נִמְלָא טָל"

Translation: "Open to me, my sister, my love, my dove, my perfect one — for my head is filled with dew."

ח. The Mystery of "שֶׁרֹאשִׁי נִמְלָא טָל"

What does this "dew" (טַל) mean, with which Hashem's head is covered?

Let's calculate the gematria of the Tetragrammaton in millui alefin (מִלּוּי אָלְפִין) — meaning by spelling out each letter:

LetterSpellingValue
ייוֹד = י + ו + ד10 + 6 + 4 = 20
ההֵא = ה + א5 + 1 = 6
ווָאו = ו + א + ו6 + 1 + 6 = 13
ההֵא = ה + א5 + 1 = 6
Total45

י-ה-ו-ה (in millui alefin) = 45 = אָדָם

The Divine Name in millui equals אָדָם (Adam = 45)!

ט. The Shekhinah in Exile

Now, what happens if we remove the final ה?

יוֹד + הֵא + וָאו = 20 + 6 + 13 = 39 = טַל

This is the secret of Patach Eliyahu!

Hashem says: "שֶׁרֹאשִׁי נִמְלָא טָל" — "My head is filled with dew (39)."

Why only 39 and not 45?

Because the final ה — which represents the Shekhinah — is in exile!

"הֵא שְׁכִינְתָּא בְּגָלוּתָא"

Translation: The ה is the Shekhinah in exile.

As long as Israel is in exile, the Divine Name remains "incomplete" — only טַל (39) instead of אָדָם (45).

י. Back to the Verse: Batya's Vision

We can now fully understand the verse:

"וַתִּפְתַּח וַתִּרְאֵהוּ אֶת־הַיֶּלֶד"

By seeing the letter ה hidden in "וַתִּרְאֵהוּ", we understand that Batya saw אוֹר ה׳ — the light of the Shekhinah.

She saw that the Divine Presence accompanied this child.

This is why she immediately understood that he was a child of Israel destined for great things.

She took him to the palace... and the rest is known.

יא. The Name "Moshe": A Grammatical Mystery

Who gives Moshe his permanent name? Batya, Pharaoh's daughter!

"וַתִּקְרָא שְׁמוֹ מֹשֶׁה וַתֹּאמֶר כִּי מִן־הַמַּיִם מְשִׁיתִהוּ"

"She called his name Moshe, saying: Because I drew him from the water."

But wait! If he was drawn from the water (passive form), he should have been called "מָשׁוּי" (Mashui = the one who was drawn)!

Why "מֹשֶׁה" — an active form meaning "the one who draws"?

יב. Moshe: The One Who Continuously Draws

The name מֹשֶׁה is in the present progressive (בֵּינוֹנִי) — the one who draws again and again.

Moshe wasn't just drawn from the water once.

He is the one who continuously draws the people of Israel out of exile!

First Redeemer

He drew Israel out of Egypt.

He drew Israel through the Red Sea.

Final Redeemer

Every day, he continues to "draw" us from spiritual exile.

And בְּעֶזְרַת הַשֵּׁם, he will also be the final liberator!

Right now, by studying Torah, we are leaving exile.

And soon, Moshe Rabbeinu — the first redeemer — will also be the final redeemer, bringing us the complete Geulah!

יג. There is a Moshe Within Each of Us

We learned that the name מֹשֶׁה means "the one who continuously draws out." This isn't only Moshe Rabbeinu's role — it's also our mission!

Each of us carries a spark of Moshe within.

Each of us can draw our fellow Jew out of spiritual exile — through a word of Torah, an act of kindness, a shared light.

🎯 6 Practical Actions to Be a Moshe Today

1️⃣ Share this Study

Moshe transmitted the Torah to all of Israel. You too can transmit this light. Send this link to a friend, a relative, a colleague. A single study can transform a life. Who knows? Perhaps that person is waiting for exactly this message.

📤 Share on WhatsApp

2️⃣ Study Every Day

Moshe studied Torah relentlessly. Dedicate a few minutes each day to study. Even 5 minutes of Torah in the morning or evening makes you a "drawer of souls." The Shekhinah rests upon one who studies.

📖 Discover more studies

3️⃣ Gift a Torah Book

"Cast your bread upon the waters." A book can travel where you cannot go. Gift a book carrying Torah wisdom. It's an eternal gift that continues to "draw" souls generation after generation.

📚 See the books

4️⃣ Encourage and Comfort

Moshe consoled the people in their trials. Be a source of encouragement for those around you. A kind word, a smile, attentive listening — you can draw someone out of their personal distress today.

✉️ Join us

5️⃣ Support the Mission

Torah spreads thanks to those who support it. Your donation enables the creation of more studies, more videos, more books. Every contribution, small or large, draws souls from darkness to the light of Geulah.

💝 Make a donation

6️⃣ Pray for the Geulah

Moshe constantly prayed for Israel. Add a prayer each day for the coming of Mashiach. Ask that the Shekhinah leave exile, that the final ה rejoin the Divine Name, and that טַל (39) become אָדָם (45) once again.

🎬 Watch videos

בָּרוּךְ ה׳ לְעוֹלָם אָמֵן וְאָמֵן

Shabbat Shalom!

שמות — השכינה בגלות

שֶׁרֹאשִׁי נִמְלָא טָל

פרשת שמות • על פי שיעורו של מורנו יהודה חימי שליט״א

א. ההקשר: משה נולד פג

אחרי גזרת פרעה להשליך את כל הבנים הנולדים ליאור, נולד משה רבנו בבית לוי.

« וַתַּהַר הָאִשָּׁה וַתֵּלֶד בֵּן וַתֵּרֶא אֹתוֹ כִּי־טוֹב הוּא וַתִּצְפְּנֵהוּ שְׁלֹשָׁה יְרָחִים »

למה דווקא שלושה חודשים?

המצרים היו עוקבים אחרי כל אישה בהיריון ומחכים לחודש התשיעי כדי לבדוק אם נולד בן.

אבל נעשה נס: יוכבד ילדה פג בחודש השישי. שלושת החודשים שהסתירה אותו השלימו את תשעת החודשים — ואז המצרים כבר לא חשדו!

ב. התיבה על היאור

כשלא יכלה עוד להסתירו, שמה יוכבד את משה בתיבת גומא חמורה בחמר ובזפת, והניחה אותה בסוף על שפת היאור.

« וַתֵּרֶד בַּת־פַּרְעֹה לִרְחֹץ עַל־הַיְאֹר... וַתִּרְאֶה אֶת־הַתֵּבָה בְּתוֹךְ הַסּוּף וַתִּשְׁלַח אֶת־אֲמָתָהּ וַתִּקָּחֶהָ »

בת פרעה יורדת ליאור. לפי חז״ל, היא ירדה להתגייר — הטבילה הזו הייתה טבילה לגירות!

« וַתִּשְׁלַח אֶת־אֲמָתָהּ » — שני פירושים:

1. שלחה את השפחה שלה (אָמָה = שפחה)

2. שלחה את ידה (אַמָּה = אמת מידה/יד) — ונעשה נס: ידה הִתְאָרְכָה באופן ניסי להגיע לתיבה!

ג. השאלה: למה « את הילד »?

הנה הפסוק המפתח:

« וַתִּפְתַּח וַתִּרְאֵהוּ אֶת־הַיֶּלֶד »

הניסוח הזה נראה מיותר. הפסוק יכול היה לומר פשוט:

« וַתִּפְתַּח וַתִּרְאֶה אֶת־הַיֶּלֶד »

למה להוסיף את הסיומת « הוּ » ב« וַתִּרְאֵהוּ » כאשר « את הילד » בא מיד אחר כך?

שתי האותיות הנוספות האלה (ה + ו) נראות מיותרות...

ד. תשובת רש״י: היא ראתה את השכינה

רש״י מציע שני פירושים:

פשוטו: « וַתִּרְאֵהוּ אֶת הַיֶּלֶד » — את מי ראתה? את הילד, פשוט.

מדרשו: שֶׁרָאֲתָה עִמּוֹ שְׁכִינָה.

אבל מאיפה לקח רש״י את הפירוש היוצא דופן הזה?

ה. הסוד: וַתִּרְאֵהוּ = אוֹר ה׳

בואו נסתכל היטב על המילה « וַתִּרְאֵהוּ ».

אם נוציא את האות ת (שהיא חלק מהנטייה), נשאר:

וִרְאֵהוּ ← אוֹר ה׳

« אור השם »

בסידור מחדש של האותיות, מקבלים אוֹר ה׳ — האור האלוקי!

בתיה לא רק ראתה תינוק בתיבה.

היא ראתה את אור השכינה שליווה את משה.

זה מה שגרם לה להבין שזה לא ילד רגיל.

ו. ה׳ של שם הוי״ה מייצג את השכינה

ראינו שהאות ה ב« וַתִּרְאֵהוּ » מרמזת על ה׳. אבל למה דווקא הה מייצג את השכינה?

כדי להבין, נלמד קטע שאנחנו אומרים לפחות פעמיים ביום: פָּתַח אֵלִיָּהוּ.

הטקסט בארמית:

« קָם רַבִּי שִׁמְעוֹן... וְאָמַר לְעֵילָאִין: עֵינוֹן דְּמִיכִין דְּחֶבְרוֹן — הָקִיצוּ וּרְנָנוּ שׁוֹכְנֵי עָפָר! »

תרגום: קם רבי שמעון ואמר לעליונים: « הישנים של חברון » — הקיצו ורננו שוכני עפר!

מי הם « הישנים של חברון »? האבות (אברהם, יצחק ויעקב) ורָעְיָא מְהֵימְנָא — משה רבנו.

כי הצדיקים האלה נחשבים כ« ישנים » ולא מתים, כמו שנאמר: « אֲנִי יְשֵׁנָה וְלִבִּי עֵר ».

ז. ארבע האותיות של השם

הטקסט של הזוהר ממשיך עם קטע מכריע:

« קוֹל דּוֹדִי דּוֹפֵק — בְּאַרְבַּע אַתְוָון דִּילֵהּ »

תרגום: « קול דודי דופק » — בארבע אותיות שלו.

איזה ארבע אותיות? ארבע אותיות שם הוי״ה: י-ה-ו-ה.

ומה אומר הקב״ה?

« פִּתְחִי לִי אֲחֹתִי רַעְיָתִי יוֹנָתִי תַמָּתִי — שֶׁרֹאשִׁי נִמְלָא טָל »

תרגום: « פתחי לי אחותי רעייתי יונתי תמתי — שראשי נמלא טל ».

ח. הסוד של « שֶׁרֹאשִׁי נִמְלָא טָל »

מה פירוש ה« טַל » הזה שראשו של הקב״ה כביכול מלא בו?

נחשב את הגימטריה של שם הוי״ה במילוי אלפין — כלומר, כשמאייתים כל אות:

אותאיותערך
ייוֹד = י + ו + ד10 + 6 + 4 = 20
ההֵא = ה + א5 + 1 = 6
ווָאו = ו + א + ו6 + 1 + 6 = 13
ההֵא = ה + א5 + 1 = 6
סה״כ45

י-ה-ו-ה (במילוי אלפין) = 45 = אָדָם

שם הוי״ה במילוי שווה אָדָם (אדם = 45)!

ט. השכינה בגלות

עכשיו, מה קורה אם מורידים את הה׳ האחרונה?

יוֹד + הֵא + וָאו = 20 + 6 + 13 = 39 = טַל

זהו הסוד של פתח אליהו!

הקב״ה אומר: « שֶׁרֹאשִׁי נִמְלָא טָל » — « ראשי מלא טל (39) ».

למה רק 39 ולא 45?

כי הה׳ האחרונה — שמייצגת את השכינהבגלות!

« הֵא שְׁכִינְתָּא בְּגָלוּתָא »

תרגום: הה׳, זו השכינה בגלות.

כל זמן שישראל בגלות, שם הוי״ה נשאר « לא שלם » — רק טַל (39) במקום אָדָם (45).

י. חזרה לפסוק: מה שראתה בתיה

עכשיו אנחנו יכולים להבין את הפסוק במלואו:

« וַתִּפְתַּח וַתִּרְאֵהוּ אֶת־הַיֶּלֶד »

כשרואים את האות ה המוסתרת ב« וַתִּרְאֵהוּ », מבינים שבתיה ראתה אוֹר ה׳ — את אור השכינה.

היא ראתה שהשכינה מלווה את הילד הזה.

לכן היא הבינה מיד שמדובר בילד מישראל שמיועד לגדולות.

היא לקחה אותו לארמון... והסיפור ידוע.

יא. השם « משה »: תעלומה דקדוקית

מי נתן למשה את שמו הקבוע? בתיה, בת פרעה!

« וַתִּקְרָא שְׁמוֹ מֹשֶׁה וַתֹּאמֶר כִּי מִן־הַמַּיִם מְשִׁיתִהוּ »

אבל רגע! אם הוא נמשה מן המים (צורה סבילה), היה צריך להיקרא « מָשׁוּי » (מי שנמשה)!

למה « מֹשֶׁה » — צורה פעילה שמשמעותה « מי שמושה »?

יב. משה: מי שמושה כל הזמן

השם מֹשֶׁה הוא בבינוני — מי שמושה שוב ושוב.

משה לא רק נמשה מן המים פעם אחת.

הוא מי שמושה כל הזמן את עם ישראל מהגלות!

גואל ראשון

הוא משה את ישראל ממצרים.

הוא משה את ישראל דרך ים סוף.

גואל אחרון

כל יום, הוא ממשיך « למשות » אותנו מהגלות הרוחנית.

ובעזרת השם, הוא יהיה גם הגואל האחרון!

ברגע זה ממש, בלימוד התורה, אנחנו יוצאים מהגלות.

ובקרוב, משה רבנו — הגואל הראשון — יהיה גם הגואל האחרון, ויביא לנו את הגאולה השלמה!

יג. יש משה בכל אחד מאיתנו

למדנו שהשם מֹשֶׁה פירושו « מי שמושה כל הזמן ». זה לא רק תפקידו של משה רבנו — זו גם המשימה שלנו!

כל אחד מאיתנו נושא בתוכו ניצוץ של משה.

כל אחד מאיתנו יכול למשות את חברו מהגלות הרוחנית — במילה של תורה, במעשה חסד, באור משותף.

🎯 6 פעולות מעשיות להיות משה היום

1️⃣ לשתף את השיעור הזה

משה מסר את התורה לכל ישראל. גם אתה יכול למסור את האור הזה. שלח את הקישור לחבר, לקרוב משפחה, לעמית. שיעור אחד יכול לשנות חיים. מי יודע? אולי האדם הזה מחכה בדיוק להודעה הזו.

📤 לשתף בווטסאפ

2️⃣ ללמוד כל יום

משה למד תורה ללא הפסק. הקדש כמה דקות כל יום ללימוד. אפילו 5 דקות תורה בבוקר או בערב הופכות אותך ל« מושה נשמות ». השכינה שורה על מי שלומד.

📖 לגלות עוד שיעורים

3️⃣ להעניק ספר תורה

« שלח לחמך על פני המים ». ספר יכול לנסוע לאן שאתה לא יכול להגיע. תן ספר שנושא את חכמת התורה. זו מתנה נצחית שממשיכה « למשות » נשמות דור אחר דור.

📚 לראות את הספרים

4️⃣ לעודד ולנחם

משה ניחם את העם בצרותיו. היה מקור עידוד לסובבים אותך. מילה טובה, חיוך, הקשבה קשובה — אתה יכול למשות מישהו מהמצוקה האישית שלו היום.

✉️ להצטרף אלינו

5️⃣ לתמוך בהפצה

התורה מתפשטת בזכות התומכים בה. התרומה שלך מאפשרת ליצור עוד שיעורים, עוד סרטונים, עוד ספרים. כל תרומה, קטנה או גדולה, מושה נשמות מהחושך לאור הגאולה.

💝 לתרום

6️⃣ להתפלל לגאולה

משה התפלל תמיד על ישראל. הוסף תפילה כל יום לביאת המשיח. בקש שהשכינה תצא מהגלות, שהה׳ האחרונה תחזור לשם הקדוש, ושהטַל (39) יחזור להיות אָדָם (45).

🎬 לצפות בסרטונים

בָּרוּךְ ה׳ לְעוֹלָם אָמֵן וְאָמֵן

שַׁבָּת שָׁלוֹם!